提交失效数据 | 设为首页 | 会员中心 | 我要投稿 | RSS
您当前的位置:首页 > 论文写作技巧

工科博士生英语科技论文写作的主要问题及解决建议

时间:2019-01-11 08:57:51  来源:  作者:工科博士生,英语科技论文,语类教学法,英语写作教学
摘要:本文以语类理论为指导, 使用问卷调查和访谈方法对山西省3所理工类院校280名在校工科博士生、6名教师及教学管理人员就工科博士生SCI和EI英语科技论文撰写的主要问题进行了调研。结果发现, 词语句法问题、写作方法与技巧问题、语篇组织问题是工科博士生英语科技论文写作的三大突出问题。文章分析了主要英语写作问题产生的根源, 并有针对性地提出了开设以英语科技论文写作为核心的科技英语交流课等建议, 以提升工科博士生的英语写作能力。
1. 引言
英语科技论文写作能力是工科博士生必备的基本学术能力, 有助于其进行高水平国际学术交流。当前, 我国博士生英语教学在目标定位、教学思路和方法上普遍存在“各行其是”现象, 在一定程度上致使工科博士生难以写出符合SCI (美国科学引文索引) 和EI (美国工程索引) 刊物出版要求的高质量、规范的英语科技论文, 从而影响他们的学术成果发表和学术交流开展。对近十年相关文献检索结果显示, 博士生学术英语写作能力培养已经引起国内专家学者的关注 (如李桂荣2005;郭强2006;熊丽君, 殷猛2009) 。他们指出, 目前博士生英语科技论文写作存在的主要问题有:用词不准、不符合英语习惯, 语法错误多, 辞不达意, 结构层次不清, 语句衔接连贯性差, 内容贫乏、重点不突出, 写作过程严重受汉语思维影响等。但是, 这方面的研究还较为有限, 采用实证方法探讨工科博士生英语科技论文写作具体问题的调查研究更是鲜见 (马铁川2011) 。由此, 本文以语类教学法为理论依据, 采用问卷调查和访谈方法研究工科博士生的英语科技论文写作, 以期为我国博士生英语教学改革提供实证支持和有益参考。

2. 语类教学法的基本理论
语类教学法 (Genre-based Teaching Approaches) 起源于20世纪80年代初的美国和澳大利亚等地。这是一种运用语类及语类分析的基本理念、围绕具体语类特征组织开展教学活动的语言教学方法。学界对于“genre”一词的译法不一:有的译作“体裁” (如韩金龙, 秦秀白2000;秦秀白2000;梁文花, 秦洪武2009等) , 有的译作“语类” (如方琰1998;张先刚2013) , 也有译作“语体” (转引自李森2002) 。综合比较之下, 本文采用“语类”这一译法。语类是指有目的的、受社交规约支配的交际事件 (Swales 1990:58;Nunan 1991:44) , 具有规约性、得体性、可辨认性与多样性等特性 (Bhatia 1993;秦秀白1997) 。语类的规约性主要体现为每一语类都有自身内部结构和鲜明的语言特征。得体性要求根据场合选择合适的话语, 话语由人们身处的情景决定 (Gee 1990:137) 。可辨认性为语类分析、模仿提供了便利。而多样性则指语类是与人类活动密切相关的语言表达, 深受文化和社交规约制约, 即人类活动的多样性决定语类的多样性。可以预见, 随着人类活动的不断拓展, 新的语类还会不断出现 (Nunan 1991:44) 。

语类教学法视学习过程为师生交流互动过程, 认为知识不是由教师直接传授给学生, 而是通过师生的互动构建;在学生产生学习需要时, 教师要及时给予引导、帮助, 再让学生进行互动、模仿、训练, 直至学生完全掌握学习内容, 至此教师要及时放手, 让学生独立完成学习任务。语类教学法十分注重“目的”、“情景”、“得体”、“互动”、“模仿”、“训练”和“内化”等现代外语教学理念, 这也是其流行至今的主要原因。

语类教学法与写作教学关系紧密 (梁文霞2003) 。语类教学法把写作也视为一种社交行为, 认为每次写作都带有明确的交际目的, 且必须符合已经确立的写作规范。写作规范既涉及文化和思维差异, 又包括语言得体性问题。写作者对写作规范的掌握过程实际上是从一名不成熟的语言社区参与者成长为一名合格的语言社区交流者的语言社会化过程。写作教学的最终目的是帮助写作者掌握所处语言社区的常用语类。有鉴于此, Cope和Kalantzis (1993:11) 把课堂写作教学过程划分为3个阶段:范文分析、师生互动、学生独立写作。在此基础上, Feez (1998) 又将教学过程细化为5个教学步骤:分析语境、识别模式、师生共同写作、学生独立写作、比较分析。这五步教学模式充分吸收了现代外语教学理念, 强调师生、生生合作互动与教师提供学习支撑的重要性。

语类教学法在其演进过程中形成了多个学派, 其中较有代表性的学派是斯威尔斯学派 (Swalesian school) 。该学派特别关注学术语类特征研究 (鞠玉梅2004) , 认为学术语类有其明显的交际目的、宏观结构和语言特点。学术语类的交际目的集中体现在信息传递功能上, 即向学术界展示最新研究成果, 其语类规范是学术领域研究者必须掌握的基本知识。作为学术语类的一大分支, 科技英语论文的写作教学也可采用语类教学法的基本思想。

20世纪90年代末, 语类教学法传入我国 (梁文花, 秦洪武2009) 。经过十几年的引介、吸收、实验与创新, 我国学者对语类教学法提出了独到的看法和观点。比如, 韩萍、侯丽娟 (2012) 将Feez的五步教学模式的顺序调整为:分析语境、识别模式、比较分析、师生共同写作、学生独立写作, 并特别提出要在第二步之后强化学生对语类特征的认识, 这无疑是在实践基础上的一种创新。也有学者将语类教学法的基本思想用于研究生的科技英语写作课堂教学 (曾祥娟2001;赵秀凤2004) , 发现语类教学法对博士生科技英语写作教学“具有很强的实用性” (赵秀凤2004:75) 。笔者认为, 语类教学法具有先进性、包容性和针对性等特征, 将其应用于我国工科博士生英语科技论文写作教学, 必然有助于解决传统教学方法无法处理的写作问题。因此, 本文拟以语类教学法的基本思想为指导, 探讨工科博士生在英语科技论文写作过程中的问题, 并提出相应解决方法。

3. 研究设计
3.1 研究对象
本研究的对象为山西省3所理工类院校的372名工科博士生、6名教学管理人员与教师。博士生男女比例约为3∶2。调查在博士生一年级第二学期进行, 这时他们已修完英语课程并分散到各个学院、研究所学习工作, 有些在职博士生已回到各自工作岗位, 所以我们采取的是滚雪球抽样法 (snowball sampling) :通过QQ群或其他方法从372名学生中抽取了280名作为调查对象。在这些调查对象中, 男生168名, 女生112名, 年龄在26岁至47岁之间, 就读专业涵盖机械、材料、电气、信息、水利、化工、矿业、环工、土木、建筑、计算机等。调查开展时, 这些学员均有修读英语和第二外语的经验。

调查还访谈了来自所调查院校化工学院、研究生院和外语院系的6名相关教学人员, 其中1人是工科专业博导, 3人是教学管理人员, 2人是英语教师。

3.2 研究工具
为了收集全面可靠的数据, 本研究采取先定量后定性的混合研究思路。首先, 使用问卷调查对工科博士生在撰写英语科技论文过程中遇到的主要问题进行调查, 经描述分析把握问题的普遍性与严重性程度。然后, 通过访谈探寻问题的根源, 并结合有关理论提出问题的应对之策。

3.2.1 问卷调查
问卷设计始于2012年12月中旬。当时, 笔者与山西某理工类院校一位教授博士生“学术交流英语”课程的张姓老师联系, 请她吩咐班上42名学生以书面形式报告各自在英语科技论文写作中碰到的问题。报告上交之后, 笔者根据报告中“反复出现的主题” (recurring themes) (吴红云2006:29) 对问题进行了分类与频率统计。然后, 以高频主题为基础, 参照以往类似研究方法设计调查问卷。初始问卷包含13个项目。先导性施测结果表明, 问卷的克隆巴赫系数达到0.856。2013年5月, 在奥克兰大学访学专家Lawrence Zhang的指导下, 笔者又对问卷的措词和内容做了修改、调整与增补, 最终确定问卷由3个部分构成。

问卷第一部分是里克特五分量表 (5-point Likert Scale) , 含有13个项目。13个项目分为4大块:第1-4项 (Q1-Q4) 调查语言表述问题, 第5-7项 (Q5-Q7) 调查语篇组织问题, 第8-9项 (Q8-Q9) 调查思想内容问题, 第10-13项 (Q10-Q13) 调查写作方式问题。每个项目含从“完全符合”到“完全不符合”5个选项, 分别对应数字“5”到“1”, 被调查者勾选与自己实际情况最接近的选项数字。第二部分是一个开放性问题, 要求被调查者分析问题产生的根源。第三部分调查个人基本信息, 如年级、专业、性别、年龄、是否写过或发表过SCI、IE论文等。

3.2.2 访谈
访谈对象为上文提及的6名相关人员。在征得访谈对象同意之后, 笔者使用录音笔对每名访谈对象的访谈进行了录音, 并将录音材料整理成书面文字, 访谈材料经访谈对象确认无误后才用于研究分析。笔者花了近3周时间才完成访谈, 访谈问题的范围广泛, 主要涉及工科博士生的培养目标、课程设置、课时分配、课堂教学方法、招生人数、毕业人数、在校人数、分班情况与班级容量等。

3.3 数据收集与分析方法
问卷调查于2013年6月初完成。调查共发放280份问卷, 收回277份。其中, 1份只填写个人基本信息, 2份全勾一个数字, 一律作为无效问卷被剔除, 这样得到274份有效问卷。之后, 使用统计软件SPSS 17.0对有效问卷进行数据录入与信度分析, 结果显示克隆巴赫系数为0.861, 达到“非常好”的信度标准 (De Vellis 2010:97) 。最后, 对所有统计数据进行描述性统计分析。

4. 结果与讨论
4.1 语言表述问题
表1显示, 274名被试对英语科技论文写作中语言表述问题的回答有3项远超3.0的中间值, 说明工科博士生语言表述的3个主要问题是“词汇量小, 用时想不起来, 不知如何用 (Q1) ”, “不知如何组词成句, 句式单一 (Q2) ”, “不了解英语科技论文的语言特征 (Q4) ”。标准差值反映学生存在的问题比较一致。选择频率统计结果表明, 分别有238、209和161人存在词汇问题、句子使用问题与英语科技论文语言特征的识别问题, 占被调查总人数的86.9%、76.3%和58.8%。虽然Q3“常犯基本语法错误”回答的均值为3.3832, 选择频率达50%, 但与其他问题相比相对不算严重。

表1 语言表述问题的统计结果 (1)     下载原表

 表1 语言表述问题的统计结果 (1)
语言表述问题的调查结果与以往的研究结果 (赵秀凤2004;杨梅2008;黄萍2010) 大体一致。不同的是, 本研究将语言问题分得更细, 且得到了实证数据支持, 因而更有说服力。

开放性问题回答和访谈结果表明, 造成上述语言表述问题的根本原因是当前工科博士生英语教学思路缺乏行业针对性和语类整体性。3所被调查的院校都开设了英语精读课和二外选修课, 二外选修课的课时从32学时到64学时不等。但是, 仅有1所学校开设学术交流英语课, 这所学校在1个学期共96学时的英语课程中, 精读课占64学时, 学术交流英语课仅有32学时。这种课型安排和课时分配比例足以说明当下博士生英语教学的重点仍放在夯实基础上, 而非满足学生的行业英语学习需求上。即便是具有行业特点的学术交流英语课还得兼顾听说与读写, 没有区分轻重缓急, 更不用说将科技英语交流细化为“科技论文写作英语、国际会议交流英语、学术通讯英语”等更有针对性的科目 (从丛2004:48;孙瑜, 吝美丽2012:33) 。不考虑语类整体性的传统外语教学思路将词汇、句法的学习同语类的交际目的、应用语境、语篇结构等宏观成分割裂开来, 致使语言学习具有很大的盲目性, 造成了学生所说的“急用的英语词语没有学会”, “就是学会了的词语也不知往哪里用、怎么用”等问题。

在语言表述问题的解决上, 一名访谈对象———王教授的言论提供了一定可取之处。王教授是知名博导, 发表过多篇SCI、EI英语科技论文, 现在还是SCI、EI英语科技论文的审稿人。他指导博士生撰写英语科技论文的方法颇具特色。王教授以课题组为单位, 要求学生从英美学者所写的文章中挑选几篇深入阅读, 抽取其中的典型句子, 然后根据话题对选中的句子归类, 每一类至少包含3个句子, 采用词对词的直译方法将其译为汉语句子。译完之后, 在Word文档中按英语句子在左、汉语句子在右的方式排列句子, 突出句子结构、短语和词语的对应关系, 而不考虑汉语句子通顺与否。在实际写作时, 写作者可以利用Word文档的检索功能, 参照汉语句意从建立的句子对应关系中挑选出与自己想要表达意思最为接近的英语句子。王教授说, 这种办法“真的行之有效, 能够解决小领域里的实际问题”, 博士生通过两三年的模仿都学会了如何写SCI、EI英语科技论文。不过, 他也坦言:“这种方法只能解决英语表述的准确性问题, 还不能解决措辞丰富、句式多变等‘雅’的问题。”

实际上, 王教授的指导无意中运用了语类教学法的基本思想。无独有偶, 国内其他学者也持有类似观点。比如, 孙蓝等 (2012:25) 提出“选择10篇左右的英语为母语作者撰写的相关文章……按文章的不同部分建库, 如引言库、讨论库等”。李桂荣 (2005:47) 建议“直接选取专业领域中世界一流学术刊物中的文章进行语言技术方面的分析”。曾祥娟 (2001:54) 则强调“要根据学生的专业及英语程度来选择相关内容的科技论文……同一体裁的文章应选择一至两篇”。笔者认为, 要解决英语科技论文写作的语言问题, 范文的选取、分析与写作训练至关重要。范文一定要标准、地道, 出自英语为母语作者之手, 语言质量上乘, 是公认的行业标准, 经得起检验, 具有模仿价值。具体而言, 应选择最近5至10年世界顶级学术刊物发表的英美学者的优秀英语科技论文, 以此为蓝本, 进行语类分析、模仿与学习。

至于常见的语法错误, 大多是中国学生的“老毛病”, 在短期内并不能彻底有效解决, 需要持之以恒地关注应对。根据中继语言理论 (the interlanguage theory) , 随着学生英语水平不断提高, 这类问题也可能会慢慢减少, 甚至完全消失。

4.2 语篇组织问题
从表2可以看出, 英语科技论文写作语篇组织问题3个项目的平均值都在3.5以上, 最高值为3.6022, 最低值为3.5182。选择频率统计结果表明, 语篇组织问题按普遍程度从高到低排列依次为Q7“缺乏起承转合的基本知识” (59.9%) , Q5“不会合理安排英语科技论文的框架结构” (59.5%) , Q6“缺乏组句成篇的基本知识” (58.4%) 。

表2 语篇组织问题的统计结果     下载原表

 表2 语篇组织问题的统计结果
访谈结果表明, 语篇组织问题具体表现在具有起承转合作用的衔接性词语以及与表达目的、方法、结果、结论等语步有关的组篇词汇 (discourse-organizing words) 的使用上。汉语科技论文的框架结构和组句成篇同英语科技论文有不少相通之处, 因而英语科技论文写作可以模仿借鉴汉语科技论文。此外, 在英语科技论文写作教学中, 应将一部分精力放在构建语篇模式 (discourse pattern) 的标记性词语以及衔接性词语等“组篇词语”的传授、学习上。

4.3 思想内容问题
表3的统计结果表明, 思想内容问题是英语科技论文写作中比较突出的问题。Q8“内容空洞, 没有深度”和Q9“有话说不出”的平均值分别为3.5766和4.0766, 选择频率与比例分别为159人 (58.0%) 和219人 (79.9%) 。但是, 这方面问题只是英语科技论文写作问题的表象。

表3 思想内容问题的统计结果     下载原表

 表3 思想内容问题的统计结果
深入分析调查项目, 再结合访谈结果, 笔者进一步做出如下推断:内容问题本质上与语言知识缺乏而不能满足思维表达需求有关。有些博士生所写的英语科技论文之所以空洞无物, 根本原因并不在于头脑中缺乏思想内容 (他们头脑中有扎实的专业知识) , 而在于他们有限的英语语言无法将头脑中丰富的思想内容准确得体地表达出来。真正无话可说的现象可能存在于刚进入博士生学习阶段对自己研究领域还不太熟悉的新生当中, 但在整个博士生群体中应该说比较少见, 尤其是对自己研究领域了如指掌的博士生几乎不可能存在写作时无话可说的问题。相反, 有话说不出才是导致英语科技论文写作内容问题的本源。因此可以认为, 思想内容问题实质上是英语语言问题。

上述结论与以往相关研究结论存在出入。比如, 郭强 (2006:52) 发现许多博士生“在使用英语进行学术创作时感到无从下手或无话可写”。究其原因, 可能是类似研究没有使用实证研究方法, 没有细化内容测试, 只观察到英语科技论文写作问题的表面现象, 没有深究导致这些现象的深层原因。由此, 笔者认为, 在博士生英语科技论文写作教学中, 无需过多关注思想内容问题。随着博士生专业知识学习的深入, 他们无话可写的问题会逐渐消失, 而有话写不出才是写作思想内容问题的根本原因, 应作为英语写作教学的重点问题来对待。

4.4 写作方式问题
英语科技论文写作方式问题包含4个项目, 分别是Q10“没有充分掌握科技英语论文写作的方法与技巧, 行文随意性很大”, Q11“写作中始终摆脱不了中式思维的困扰”, Q12“先用汉语思维, 再将内容转译成英文”, Q13“先用汉语写, 再找人将作文翻译成英文”。调查结果表明, 除Q13 (均值为3.0401, 选择百分比为41.6%) 是相对不算严重的写作问题外, 其余3个都是比较突出的问题, 其均值接近或超过4.0, 最低值为3.8759, 最高值为4.1314, 远大于中间值3.0。频率统计结果显示, 分别有71.9% (197人) 、81.8% (224人) 和77.7% (213人) 的调查对象认为他们存在Q10-12这3种写作方式问题。

表4 写作方式问题的统计结果     下载原表

 表4 写作方式问题的统计结果
项目关系分析和访谈结果表明, 英语科技论文写作方式问题可以一分为二:一是写作方法与技巧问题, 二是思维方式问题。写作方法与技巧的掌握相对来说比较容易, 通过课堂讲解或阅读相关书籍, 再加上模仿训练就能实现。需要投入大量精力解决的应该是思维方式问题。思维方式问题, 不管是“受中式思维困扰”, 还是“先用汉语想再译为英文”, 其产生的根本原因是英语语言难以满足思维表达的需求, 不得已才“借助汉语来应对”, 即科技英语语言知识和表达方式储存不足导致英语表达障碍。因此, 就我国工科博士生英语写作教学而言, 其根本任务是狠抓英语科技论文写作的语言问题。只有解决英语语言问题, 才能更有效地解决其他写作问题。

4.5 结论
本研究问卷调查结果表明, 无论是工科博士生英语科技论文写作的组篇问题、内容问题, 还是“有话说不出来”的写作方式问题, 归根结底都与英语词语句法知识不足难以满足思维表达的实际需求相关。至此, 本文得出如下结论:

(1) 工科博士生英语科技论文写作的突出问题有三类, 分别是词语句法问题、写作方法与技巧问题和语篇组织问题。

(2) 英语词语句法知识不足而难以满足思维表达需求是工科博士生英语科技论文写作最根本的问题, 其他问题或多或少都与这一问题有关。

(3) 内容空洞、语法错误多以及先用汉语写再译成英文的写作方式等问题在现阶段工科博士生英语教学中不应被视为写作的主要问题。这些问题与写作者英文水平的相关性极大, 写作者英文水平提高之后这些问题也就能迎刃而解了。

5. 建议与展望
根据本文调查与分析结果, 并结合现阶段我国博士生英语写作教学的实际现状, 笔者提出以下建议以切实解决工科博士生英语科技论文写作问题, 从而有效提升其英语科技论文写作能力:

(1) 调整工科博士生外语教学的课程设置, 逐步减少英语精读必修课和二外选修课的课时比例, 开设科技英语交流课。科技英语交流可进一步细分为英语科技论文写作、学术会议交流英语和学术通讯英语等课程, 并按轻重缓急来分配课时。尤其是要增加英语科技论文写作的课时, 以抓住核心, 突出重点, 以点带面, 整体推动博士生英语写作水平发展。

(2) 在工科博士生的英语写作课堂教学中引入语类教学理念。在具体教学过程中, 选择新近刊登在世界顶级SCI、EI期刊上的英语科技论文进行语类分析、写作模仿和训练, 由此将词语句法学习同其语类目的、情景及规范相结合, 使学生在学习语言知识的同时掌握语用知识, 学会在写作中准确得体地表达思想。

(3) 以课题组为单位, 引导学生按语篇的结构、功能搜集整理英语科技论文的典型词汇、词块 (lexical chunk) 和句式, 建立微型语料库。必要时, 可设计制作专门的软件, 挂在校园局域网上供检索使用。

(4) 应将解决学生写作的词语句法问题作为教学的重中之重来抓, 同时兼顾写作方法与技巧、语篇组织知识等的传授。

本研究调查的院校数量较少, 样本规模不够大, 代表性还不太强, 抽样方法也存在一定局限性, 因此所得结论有待今后研究进一步检验。

上一篇:大学生学术论文写作渐进式培养模式研究

下一篇:英语本科毕业论文写作的动机研究及其启示

来顶一下
返回首页
返回首页
发表评论 共有条评论
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
推荐资讯
相关文章
栏目更新
栏目热门